mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
30 lines
1.4 KiB
Plaintext
30 lines
1.4 KiB
Plaintext
|
|
誰もいない真夜中に、その鰓の鼓動は次のように訳すことができる。
|
|
|
|
「俺が海を離れた時、それは間違いなく死を意味する。」
|
|
「心臓が止まり、目が白くなり、生臭い臭いを発する——」
|
|
「魚にとって、それは死んだも同然。」
|
|
|
|
「俺は鰆の中で最も強い。」
|
|
「かつては浅海一の強者だった。」
|
|
「海獣、鯨や鮫さえも俺を倒せない。」
|
|
「しかし、そんな俺は強敵に出会った。」
|
|
「あの海月、クラゲとも言うのか。」
|
|
「波に身を委ねるだけの生き物なのに、」
|
|
「全ての衝撃を流す力を持っていた。」
|
|
|
|
「そして俺は力を追求することを諦め、」
|
|
「クラゲの生きる道を選んだ。」
|
|
「長き人生を過ごした後、」
|
|
「体のあらゆる器官を制御できるようになった。」
|
|
「自分の心臓を止めたり、」
|
|
「新鮮な魚とみなされ、さばかれることを防いだりした。」
|
|
「俺がただの雑魚だと思っているヤツは多い。」
|
|
「俺をお前らの力にならせてくれ。」
|
|
|
|
「老体を振り回す力士よ。」
|
|
「ほほほっ…」
|
|
「全ての水路が海に流れ込むまで、」
|
|
「全ての星が消滅する日まで、」
|
|
「全てが原始の大海で出会う時、」
|
|
「この俺と手合わせしてくれないか?」 |