Grasscutter_Resources/Resources/Subtitle/VI/Cs_Inazuma_AQ202005_InazumaMucha_VI.srt
Kokoboy df29c65f05 Update 3.0Res
ExcelBinOutput Updated
Embryo & Scene BinOutput Files Updated. Thanks to GCBackRooms
Will Update QuestEncryptionKeys.json once keys are captured / Pull Req Keys also welcomed  😳
2022-08-22 11:01:19 +05:30

97 lines
2.0 KiB
Plaintext

1
00:00:01,472 --> 00:00:05,056
Dư ảnh của sấm chớp
2
00:00:08,768 --> 00:00:11,072
Chính là ta
3
00:00:14,400 --> 00:00:18,688
Lấy "vô tưởng" để xóa bỏ mọi trở ngại cho bước tiến của Inazuma
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,752
Tuy nhiên...mỗi bước đi về phía trước
5
00:00:27,520 --> 00:00:29,184
Sẽ mất đi thứ gì đó
6
00:00:31,680 --> 00:00:35,500
Thậm chí cuối cùng, ngay cả "cô ấy" cũng mất đi
7
00:00:37,125 --> 00:00:38,475
Những câu chuyện đó
8
00:00:38,475 --> 00:00:41,739
Đến nay nó vẫn được truyền tụng dưới bóng râm của mỗi cây Lôi Anh Đào
9
00:00:42,375 --> 00:00:45,550
Nhưng những dấu ấn "mất mát" đó đã để lại cho đất nước này
10
00:00:46,124 --> 00:00:47,596
Vẫn mãi âm ỉ
11
00:00:49,708 --> 00:00:53,612
"Hãy cứ theo đuổi nó, cho dù đó là ánh sáng trong chốc lát."
12
00:00:54,956 --> 00:00:57,260
"Ít nhất chúng ta đã có khoảnh khắc này."
13
00:00:59,436 --> 00:01:01,868
"Cô ấy" từng nói như vậy
14
00:01:03,788 --> 00:01:06,412
Nhưng ta đã chứng kiến một đất nước đang hoạt động hết mình
15
00:01:06,732 --> 00:01:08,780
Đánh mất mọi thứ trước Thiên Lý
16
00:01:09,612 --> 00:01:11,596
...Có lẽ cách duy nhất là đóng băng thời gian
17
00:01:12,108 --> 00:01:15,075
Sấm sét mới không biến mất
18
00:01:17,612 --> 00:01:20,876
"Thời khắc này" là hư ảo mong manh
19
00:01:20,876 --> 00:01:25,292
Chỉ có "vĩnh hằng" là nơi gần với thiên lý nhất
20
00:01:25,868 --> 00:01:28,428
Bây giờ, ta không còn là chiếc bóng
21
00:01:29,260 --> 00:01:32,780
"Thân này là tấm thân cao quý nhất"
22
00:01:32,780 --> 00:01:35,404
"Xứng đáng nắm giữ đại quyền trong thiên hạ."
23
00:01:36,812 --> 00:01:39,884
"Thân này hứa hẹn với thần dân một giấc mơ"
24
00:01:40,460 --> 00:01:44,125
"Đó là sự trường tồn bất biến từ nhiều đời."