mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
ExcelBinOutput Updated
Embryo & Scene BinOutput Files Updated. Thanks to GCBackRooms
Will Update QuestEncryptionKeys.json once keys are captured / Pull Req Keys also welcomed 😳
105 lines
2.3 KiB
Plaintext
105 lines
2.3 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,375 --> 00:00:01,775
|
|
Em nosso última história
|
|
|
|
2
|
|
00:00:02,150 --> 00:00:05,375
|
|
Rex Lapis estava andando solitário entre as montanhas
|
|
|
|
3
|
|
00:00:05,650 --> 00:00:09,350
|
|
Ele ouviu uma voz remota como nenhuma outra antes
|
|
|
|
4
|
|
00:00:09,350 --> 00:00:11,681
|
|
vindo de uma rachadura na terra.
|
|
|
|
5
|
|
00:00:14,625 --> 00:00:19,200
|
|
A maioria das formas de vida Geo antiga que vivem em Liyue são cegas.
|
|
|
|
6
|
|
00:00:19,975 --> 00:00:22,375
|
|
E que não veem a luz do dia há milhares de anos.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:24,150 --> 00:00:30,875
|
|
A voz às vezes era triste e parecida com uma canção, outras vezes era alta e estrondosa.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:30,875 --> 00:00:33,250
|
|
O Arconte Geo procurou aqui e ali
|
|
|
|
9
|
|
00:00:33,250 --> 00:00:38,378
|
|
antes de finalmente desenterrar uma pedra estranha do alicerce.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:39,900 --> 00:00:42,125
|
|
Era Azhdaha.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:42,775 --> 00:00:46,343
|
|
Eu atendi ao seu desejo e levei-o acima do solo
|
|
|
|
12
|
|
00:00:48,325 --> 00:00:52,090
|
|
O Senhor de Geo teve pena do espírito da rocha
|
|
|
|
13
|
|
00:00:52,090 --> 00:00:59,125
|
|
E esculpiu-o em um magnífico trabalho artesanal - uma representação vívida de um dragão.
|
|
|
|
14
|
|
00:00:59,400 --> 00:01:01,750
|
|
Eu dei a ele um par de olhos para ver o mundo.
|
|
|
|
15
|
|
00:01:01,750 --> 00:01:04,375
|
|
E fiz com ele um contrato.
|
|
|
|
16
|
|
00:01:05,150 --> 00:01:08,400
|
|
Com os dedos, ele fez dois olhos.
|
|
|
|
17
|
|
00:01:08,400 --> 00:01:12,156
|
|
Mais rápido do que as palavras poderiam dizer, um relâmpago brilhou e um trovão rugiu
|
|
|
|
18
|
|
00:01:12,156 --> 00:01:15,781
|
|
e um dragão vivo e respirando subiu nas nuvens!
|
|
|
|
19
|
|
00:01:17,925 --> 00:01:20,975
|
|
Eu concordei que ele vivesse em harmonia com o povo da superfície.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:21,250 --> 00:01:24,350
|
|
Mas se houvesse um dia em que ele quebrasse a ordem
|
|
|
|
21
|
|
00:01:24,350 --> 00:01:27,221
|
|
selaria ele novamente sob a escuridão das rochas.
|
|
|
|
22
|
|
00:01:27,525 --> 00:01:30,575
|
|
Depois disso, o dragão andou lado a lado com Rex Lapis como companheiro
|
|
|
|
23
|
|
00:01:30,575 --> 00:01:34,949
|
|
seguindo-o em suas campanhas nos quatro cantos da terra.
|
|
|
|
24
|
|
00:01:35,300 --> 00:01:38,213
|
|
Temos um ditado para elogiar esses eventos:
|
|
|
|
25
|
|
00:01:38,641 --> 00:01:45,200
|
|
"O estrondo de uma lança trouxe poeira, as montanhas e as águas abriram caminho com o som".
|
|
|
|
26
|
|
00:01:45,500 --> 00:01:52,375
|
|
"A visão de um dragão concedeu com um toque a promessa da água da chuva abençoando o solo".
|
|
|