mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
ExcelBinOutput Updated
Embryo & Scene BinOutput Files Updated. Thanks to GCBackRooms
Will Update QuestEncryptionKeys.json once keys are captured / Pull Req Keys also welcomed 😳
39 lines
3.6 KiB
Plaintext
39 lines
3.6 KiB
Plaintext
Песнь I:
|
||
Смотрю на шахматную партию крестьян: один не знает правил, стратегия другого - один сплошной изъян.
|
||
И на доске лишь чёрно-белое месиво фигур. Хоть свысока смотрю пока... Игрой заинтригован я!
|
||
|
||
Песнь II:
|
||
Вокруг камни удивительных форм и травы, каких не видел свет. Здесь даже деревья бонсай растут сами, без человеческого ухода!
|
||
Деревья одеты в листья цвета янтаря и яшмы, и порой даже местные старожилы удивляются красоте портового города.
|
||
|
||
Песнь III:
|
||
Над Заоблачным пределом - ещё одно небо. Но простому смертному не должно быть до него дела!
|
||
Оттуда такие пейзажи видны, о каких на земле и не знали, а звери и птицы там, верно, давно уж бессмертными стали.
|
||
|
||
Песнь IV:
|
||
Белый, как шёлк, мелкий, как соль, - таков этот древний песок.
|
||
Его из дворцов выметали богатых, а я его гордо сберёг.
|
||
|
||
Песнь V:
|
||
Кто-то спит на утёсе и ловит рыбу внизу - вот, о чём громко поёт река.
|
||
Бог соседней страны гонит ветер, листья цвета багрянца подняв в облака.
|
||
|
||
Песнь VI:
|
||
По весне расцветают в деревне Цинцэ цветы. Головами кивают печально, как будто сироты... Запах их опьяняет нежнейшим дыханием весны: пахнут домом они, горьким счастьем и сладостью мёда.
|
||
Тростник по осени в поле дрожит, будто птахи перо, - он знает, что скоро его соберут и соткут для одежд полотно.
|
||
|
||
Песнь VII:
|
||
Властелин Камня возвёл эти горы, и он же создал эту бухту.
|
||
Утёсы изящно склонились над городом: с них обыватель увидит подробно каждую улочку как на ладони.
|
||
|
||
Песнь VIII:
|
||
Одним летним днём я в лесу наслаждался прохладой, и листья, что ветер собрал, для меня - как кровать.
|
||
Вот только москиты решили, что я их добыча, поэтому спешно пришлось мне из леса домой убежать.
|
||
|
||
Песнь IX:
|
||
Я, плотно поужинав, вышел на берег моря, и голову вскинул, задумчиво тронув усы:
|
||
Мне звёзды над морем тончайший шатёр напомнили, что держит луну, чтобы та не упала в пучину морской воды.
|
||
|
||
Песнь X:
|
||
Под вечер пришёл я на площади Фэйюнь посмотреть товары: здесь цены на камни обычно высоки, как горы.
|
||
Скажите, почём вон те камушки? Что? Сколько-сколько? Уж лучше пойду на террасе Юйцзин я поем, да и только. |