mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
17 lines
1.4 KiB
Plaintext
17 lines
1.4 KiB
Plaintext
|
|
O mundo vem para Liyue. Esta é uma grande honra para o grande porto comercial.
|
|
Com as marés das pessoas também vieram tesouros exóticos.
|
|
Este mapa, detalhando os vários mares que circundam o continente, está completo com correntes subterrâneas, recifes ocultos e direções do vento.
|
|
Diz-se que é um tomo exótico contendo o conhecimento, a coragem e a fé de exploradores pioneiros.
|
|
|
|
A página do título deste livro diz o seguinte:
|
|
"Ame a brisa do mar e as correntes do oceano, pois, são o vento e a água que levam os navegantes ao seu destino."
|
|
"Mas temam mais a mesma brisa e as mesmas correntes; porque o vento e a água também podem quebrar o aço."
|
|
|
|
A fim de conhecer melhor o temperamento do mar, tem que explorar cada recife seu, perseguir cada brisa sua, e visitar cada lugar seu de encontro com baleias.
|
|
Incontáveis navegadores registram tudo isso nos papéis amarelados, e parecem fascinados ao descrever a pele e o cabelo das amantes.
|
|
|
|
Nos outros países, os navegadores versados consideram o mar como a amante, e tratam a água fria e salgada como uma mulher amada.
|
|
Seja por causa do temperamento instável do mar, ou do seu seio vasto, seja porque eles ainda se lembram o quão romântico eram quando subiram a bordo.
|
|
Como o oceano, esta carta não responde a nenhum mestre. Como os marinheiros, ela abriga o sonho romântico de explorar cada canto do mundo.
|