2022-04-24 14:49:08 +05:30

35 lines
1.8 KiB
Plaintext

Kỳ 4:
Celi upa celi
Sada shato lata
Kuzi unu ya zido
Unu dada
Thơ ca của Phù Thủy Hilichurl, theo phản ứng của trưởng lão bộ lạc Hilichurl, dường như bài thơ này có một ý nghĩa triết học đặc biệt giữa những người Hilichurl. Cho dù nó cực kỳ vô lý trong giới học thuật chính thống, hơn nữa tác giả lại vô tình thách thức quan điểm uy quyền, nhưng không thể không nói, giữa những Hilichurl có tồn tại chủ đề triết học này hay không, vẫn là một chủ đề văn học lãng mạn.
Kỳ 5:
Nini movo muhe yoyo
Nini movo mimi tomo
Lata movo mosi yoyo
Celi movo celi yoyo
Giống với người Mondstadt, những thổ dân Hilichurl tôn thờ gió cũng thường xuyên say xỉn, còn không ngừng hát lên những bài ca ca ngợi gió. Đây là bài hát ca tụng Phù Thủy Hilichurl, thường được nghe khi mọi người đều đã say bí tỉ.
Kỳ 6:
Unu, unu
Yaya ika kundala!
Unu, unu
Mita dada ya dala?
Unu, unu
Kuzi mita dada ye
Mita dada-a-mimi
Đây là một bài hát ca ngợi thần, Hilichurl chỉ hát trong lễ tế. Khi biểu diễn bài hát này, Hilichurl thường sẽ kết hợp với nhạc cụ - dùng tấm gỗ đánh vào mông thành viên yếu nhất trong bộ lạc, phát ra âm thanh vang vọng nhịp nhàng. Rất đau.
Kỳ 7:
Mimi movo
Mimi sada
Mimi domu
Domu upa
Gusha dada
Dường như rất nhiều bộ lạc Hilichurl đều có truyền thống đốt lửa trại trong đêm trăng trao đổi những bài ca dao. Bài thơ này cũng là một trong những bài ca dao lửa trại, khúc cuối do tù trưởng Hilichurl hát. Sau khi bài ca kết thúc, trưởng lão bộ lạc sẽ hô to 3 lần "nunu!" ý nghĩa đại khái là "đi ngủ!".