mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
12 lines
933 B
Plaintext
12 lines
933 B
Plaintext
|
|
Una tierna flor proveniente del océano. En su núcleo hay una perla de gran pureza.
|
|
Las canciones de la Isla Watatsumi cuentan que estas flores se abrían en las profundidades iluminadas por las perlas.
|
|
Impregnadas de los anhelos de las hijas del mar y la ternura de la luz de la luna, emitían un brillo nacarado.
|
|
|
|
Cuando todos los conflictos se terminaron, las bestias marinas no volvieron a sollozar por sus compañeras.
|
|
Y cuando la luna ascendía sobre la Montaña del Este, la adorable divinidad se levantaba para cantar.
|
|
“Vengan, hijas del mar, vengan y vean la brillante luna de hoy.
|
|
Aunque la Montaña del Este se derrumbara esta misma noche, ni los relámpagos ni la tormenta podrían eclipsar la gloria nacarada de la luna”.
|
|
|
|
Las solitarias miko cantaron y bailaron en medio de las olas argénteas.
|
|
Las hijas del mar olvidaron el dolor causado por su gran pérdida, y hasta las tiernas flores recobraron su esplendor. |