mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
12 lines
816 B
Plaintext
12 lines
816 B
Plaintext
|
|
A tender flower from the ocean. Its core is adorned with pure pearls.
|
|
The songs of Watatsumi Island say that these flowers bloom in the pearl-lit depths.
|
|
Steeped in the lovesickness of the diving sea-daughters and the gentle moonlight, they would give off a pearly gleam.
|
|
|
|
When all conflicts have ceased, the sea beasts shall no longer weep for their lonesome companions,
|
|
And when the moonlight rises over Touzan, the lovely deity shall rise and sing.
|
|
"Come, sea-daughters, come and see, O people of my heart, for the moon is out tonight."
|
|
"Though Touzan might fall this night, the lightning and the storm can never hide the moon's pearly glory..."
|
|
|
|
The lonesome maiden will sing and dance upon the moon-silver waves.
|
|
The divers shall forget the pain of loss, and even the tender flowers will regain their vibrance. |