Grasscutter_Resources/Resources/Subtitle/TH/Cs_102205_AfterBattle_Girl_TH.srt
Kokoboy df29c65f05 Update 3.0Res
ExcelBinOutput Updated
Embryo & Scene BinOutput Files Updated. Thanks to GCBackRooms
Will Update QuestEncryptionKeys.json once keys are captured / Pull Req Keys also welcomed  😳
2022-08-22 11:01:19 +05:30

73 lines
1.9 KiB
Plaintext

1
00:00:06,879 --> 00:00:10,339
หมดเรื่องวุ่นวายซักที ในที่สุดก็ไม่ต้องคิดฟุ้งซ่าน
2
00:00:10,339 --> 00:00:12,039
จะได้ตั้งใจ...!
3
00:00:28,447 --> 00:00:29,554
ได้ผลแล้ว!
4
00:00:29,554 --> 00:00:31,432
ถ้าสะกดอย่างนี้ต่อไปล่ะก็...
5
00:01:18,817 --> 00:01:19,648
ระวังหน่อยละกัน
6
00:01:20,100 --> 00:01:22,165
Guizhong Ballista ถูกทำลายแล้ว...
7
00:01:22,502 --> 00:01:25,218
ถ้าไม่มีการสะกดของมัน มันก็เป็นเรื่องยากที่พวกเราจะสู้ต่อไป
8
00:01:25,575 --> 00:01:27,975
แต่ Jade Chamber เป็นปราการด่านสุดท้ายแล้วนะ!
9
00:01:28,293 --> 00:01:30,659
ไม่ว่ายังไง... ก็หันหลังกลับไปไม่ได้แล้วล่ะ...
10
00:01:32,325 --> 00:01:34,440
ฉัน... ยังมีอีกแผนนึง
11
00:01:36,000 --> 00:01:37,562
คุณ Ningguang หมายความว่ายังไง?
12
00:01:38,685 --> 00:01:40,089
ฉันจะยอมสละ "Jade Chamber"
13
00:01:40,999 --> 00:01:42,300
เพื่ออะไรงั้นรึ...?
14
00:01:46,718 --> 00:01:47,533
...ฉันเข้าใจแล้ว
15
00:01:49,266 --> 00:01:51,328
นักเดินทาง ขอแรงหน่อยนะ
16
00:01:52,250 --> 00:01:53,400
ลาก่อนนะ เพื่อนรัก...
17
00:01:54,895 --> 00:01:55,963
จากกันวันนี้
18
00:01:56,200 --> 00:01:58,350
ก็เพื่อที่จะให้วันข้างหน้า ได้มีโอกาสมาพบกันอีกครั้ง