mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
29 lines
3.3 KiB
Plaintext
29 lines
3.3 KiB
Plaintext
|
|
Đó là chuyện cũ từ ngàn năm trước, xảy ra vào thời đại thần vương ngu muội vùi thân trong bão cát,
|
|
Thành bang của người phàm bắt đầu chia lãnh thổ mọc lên, nơi hội tụ của các trí giả - Tulaytullah là nổi bật nhất.
|
|
Thành bang bố trí đầy những nóc vòm với lam bảo thạch giống như màu trời, cùng với vườn hoa xanh mướt dịu dàng,
|
|
Vào niên đại thần vương đã chết, trí tuệ may mắn chưa mất đi cùng với sự phồn hoa làm tòa thành này trở nên lấp lánh.
|
|
|
|
Mọi người nói, ở thành bang màu lam ngọc này, từng có một võ sĩ tên là Xiphos,
|
|
Anh ấy có sở trường dùng kiếm dài, từng cứu thiếu nữ dưới móng vuốt của ma vật, cướp lấy bảo vật.
|
|
Theo truyền thuyết của người Tighnar cổ xưa, trong thanh kiếm của anh ta có trấn linh tàn ác,
|
|
Vì thế mà lưỡi kiếm đó sáng lên mỗi khi giết chóc, càng nhuốm máu thì càng hiện rõ ánh sáng của mặt trăng.
|
|
|
|
"Chủ nhân thân mến, xin hãy dùng nước trái cây màu đỏ tươi để nuôi dưỡng tôi, dùng rượu ngon màu đỏ sẫm để làm tôi vui vẻ."
|
|
"Tình yêu của tôi chỉ dâng trào vì ngài, cũng giống như con gái của dây nho vì khách uống rượu mà dâng lên cái chết nhuốm máu."
|
|
"Chỉ cần chủ nhân có được tình yêu của tôi, chỉ cần mặt trăng vẫn chiếu rọi gương mặt mãi mãi không già đi của ngài."
|
|
"Chỉ cần kẻ địch còn lưu luyến với cuộc đời này, chưa từng quên đi tên của mẹ, thì ngài mãi là chiến sĩ vô địch."
|
|
|
|
Sau đó, vị võ sĩ Xiphos được trấn linh ánh trăng yêu mến đã gặp phải một lãng khách dị quốc lưu vong,
|
|
Lãng khách ấy đã nhận tiền nhuốm máu của những vị vua đối địch, ôm lấy nỗi căm hận của những tên vua bỉ ổi đối với anh hùng,
|
|
Cứ thế, hai võ sĩ vốn nên trở thành bạn rượu của nhau, lại tương tàn dưới sự chứng kiến của ánh trăng.
|
|
Cứ thế, rượu ngon màu hồng ngọc đã rửa sạch lưỡi kiếm, quả lựu xuyên thấu, tuôn ra dòng chảy màu đỏ tươi...
|
|
Cuối cùng, khi mọi thứ đã lắng xuống, ánh trăng trắng bệch chiếu vào kẻ thắng cuộc, cũng chiếu lên kẻ thua cuộc.
|
|
|
|
"Bất luận gió thổi về hướng nào, trong ly rượu sinh mệnh cũng chưa từng nổi lên một gợn sóng nào."
|
|
"Ba vị nữ thần đã chết cũng đã định sẵn vận mệnh của dũng sĩ, cho dù họ không thể biết được huyền cơ."
|
|
|
|
Lãng khách lấy đi thanh kiếm dài màu ánh trăng, nhặt tiền đã nhuốm máu, lặng lẽ do dự bước về phía rừng mưa xa xăm.
|
|
Thành bang màu lam bảo thạch mất đi sự bảo vệ của Xiphos cũng từ đó mà nhạt nhòa, trong những năm tháng sau đó đã nhanh chóng diệt vong.
|
|
Thành trì và vận mệnh đều bị nghiền thành cát, và gió ở sa mạc lại nghiền nát tất cả thành những dòng chảy cát không thể nhìn thấy được.
|
|
Vận mệnh phục quốc và chiếc chìa khóa đen được trao lại cho vị hoàng tử nhỏ tuổi, cuối cùng đã chìm vào lòng cát chảy... |