mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
36 lines
2.4 KiB
Plaintext
36 lines
2.4 KiB
Plaintext
|
|
首先創造了日月。如此便有了白晝與黑夜。她曾以我已經忘卻的語言描述三輪明月的夜空,那月輪之數便應當為三。
|
|
但願世界的影子甦醒時,她們能在大地上投下珍珠色的微光。人們便能循著夜幕中沙丘鍍銀的輪廓尋得宿命的終點。
|
|
|
|
接下來創造重量。如此砂土便沉下,形成了大地。而沒有重量的便是天空。我規定:應當仰賴土地,但是夢想深空。
|
|
重量不應當過大。否則土地便會捆縛人的雙腳,使人走不遠,不能向四方八方開拓;使人無法高飛,不能向未來探求。
|
|
|
|
接著再次設立七賢僧,由他們治理地、水與諸星描繪的軌跡。即便天球只是幻造之物,仰望星月時常常有神話誕生。
|
|
|
|
在原本的世界,藩籬曾被撕毀,黯色的毒曾滲入大地。為了癒療那個脆弱可悲不完美的世界,長釘降下,貫穿地表。
|
|
但是,我所設定的規律要更優美、更精密,所以沒有必要。也不應當有追隨她的人為此枉死,不應有詩文因此失落。
|
|
|
|
然後應當隔絕毒藥傳來的獸徑,因為服毒是比天空更深的罪。但是低語是多麼甜美。其中述說的智慧又是多麼鮮明…
|
|
新的世界裡悄悄吹起了風。珍珠色的月光、琥珀色的餘暉、草的浪潮與水的根系漸漸不再沉默,吟唱她留下的詩文。
|
|
|
|
……
|
|
|
|
摘除七之輪轉,因為深秘的敘事會被阻斷。
|
|
摘除恐懼與哀傷,因此要消除生死的隔閡。
|
|
摘除日月與重量,因為不應有時空的藩籬。
|
|
摘除規定、裁決、施恩的原初之理,這樣她便不會為同族所受的責罰而害怕。
|
|
摘除飛禽、走獸、游魚,龍與人,其數為七的僧王,這樣誰都無法竊取智慧。
|
|
|
|
……
|
|
|
|
「在隱密的夢中,沙王隻身一人靜靜睡著,描繪新的定理。」
|
|
「在王的夢中不必飲下一滴鹽水。新世界中一切都是善的。」
|
|
|
|
……
|
|
|
|
如此便能抵達完美。我看見了,三人再度在樂園中論道的圖景。已經很近了。
|
|
這樣很好。我明白了。原來這才是我所想要的。我要找回的不是眾生的樂園。
|
|
一切機教、七之賢僧的戲仿、所謂剝離了悲傷的純淨世界,這些都無所謂了…
|
|
|
|
只是,唯獨我誤服下的毒,不應該留在這個世界。不知她能否念舊友之情——
|
|
——就算,不是為了我,也沒關係。為了我們共同的摯友,最後幫我一個忙… |