mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
ExcelBinOutput Updated
Embryo & Scene BinOutput Files Updated. Thanks to GCBackRooms
Will Update QuestEncryptionKeys.json once keys are captured / Pull Req Keys also welcomed 😳
105 lines
1.8 KiB
Plaintext
105 lines
1.8 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:03,125 --> 00:00:09,183
|
|
Đáng...tiếc...
|
|
|
|
2
|
|
00:00:10,750 --> 00:00:20,300
|
|
Cánh hạc đơn lẻ khó thành đôi
|
|
|
|
3
|
|
00:00:20,855 --> 00:00:30,647
|
|
Si nhân si oán hận mê cuồng
|
|
|
|
4
|
|
00:00:31,025 --> 00:00:41,201
|
|
Chỉ vì tế lễ gây tai họa
|
|
|
|
5
|
|
00:00:41,950 --> 00:00:53,450
|
|
Mỹ nhân rút kiếm cứu chúng sinh
|
|
|
|
6
|
|
00:00:58,625 --> 00:01:03,529
|
|
Duyên phàm mông lung tiên duyên đậm
|
|
|
|
7
|
|
00:01:04,041 --> 00:01:08,649
|
|
Thiên luân tiêu tán ghé phủ tiên
|
|
|
|
8
|
|
00:01:08,925 --> 00:01:13,375
|
|
Tơ hồng trói buộc tâm tà niệm
|
|
|
|
9
|
|
00:01:13,918 --> 00:01:18,718
|
|
Dấu tích trên tuyết vẫn in hằn
|
|
|
|
10
|
|
00:01:19,050 --> 00:01:24,159
|
|
Hạc về không còn trông thấy tổ
|
|
|
|
11
|
|
00:01:24,159 --> 00:01:28,767
|
|
Tơ nhện giăng kín lá cờ xưa
|
|
|
|
12
|
|
00:01:29,240 --> 00:01:33,272
|
|
Hồng trần nhân quả đã trôi xa
|
|
|
|
13
|
|
00:01:33,601 --> 00:01:38,145
|
|
Khói tan
|
|
|
|
14
|
|
00:01:38,700 --> 00:01:41,874
|
|
Vốn dĩ "Thần Nữ Hủy Diệt" đến đây đã sắp kết thúc
|
|
|
|
15
|
|
00:01:41,874 --> 00:01:44,374
|
|
Nhưng hôm nay tôi xin phép thêm vài câu
|
|
|
|
16
|
|
00:01:44,750 --> 00:01:49,100
|
|
Biểu diễn cho các vị nghe
|
|
|
|
17
|
|
00:01:49,350 --> 00:01:54,125
|
|
Khúc hát cao điệu chưa chắc không người hiểu
|
|
|
|
18
|
|
00:01:54,330 --> 00:01:58,750
|
|
Tự có tri âm và thanh từ
|
|
|
|
19
|
|
00:01:59,025 --> 00:02:04,372
|
|
Hồng anh phấp phới kiếm lưu tinh
|
|
|
|
20
|
|
00:02:04,650 --> 00:02:16,234
|
|
Trực chỉ nộ triều tẩy hải thanh
|
|
|
|
21
|
|
00:02:18,250 --> 00:02:19,978
|
|
Giờ đây hạc quay về
|
|
|
|
22
|
|
00:02:19,978 --> 00:02:22,474
|
|
Trời đất bao la không chỗ tựa
|
|
|
|
23
|
|
00:02:22,825 --> 00:02:24,361
|
|
Cô độc rời đi
|
|
|
|
24
|
|
00:02:24,361 --> 00:02:26,217
|
|
Hôm nay quay về
|
|
|
|
25
|
|
00:02:26,217 --> 00:02:28,329
|
|
Bạn mới người xưa ngồi đầy sảnh
|
|
|
|
26
|
|
00:02:28,675 --> 00:02:33,027
|
|
Cùng nhau hội tụ khoảnh khắc này
|
|
|