mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
145 lines
2.8 KiB
Plaintext
145 lines
2.8 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:01,775 --> 00:00:04,192
|
|
A civilização nasce do conhecimento.
|
|
|
|
2
|
|
00:00:04,950 --> 00:00:08,927
|
|
Mas, da mesma forma, o conhecimento pode ser o seu fim.
|
|
|
|
3
|
|
00:00:10,368 --> 00:00:13,175
|
|
Um desastre nos pegou desprevenidos,
|
|
|
|
4
|
|
00:00:13,425 --> 00:00:16,201
|
|
era um conhecimento que não pertencia a esse mundo.
|
|
|
|
5
|
|
00:00:17,664 --> 00:00:21,952
|
|
O Rei Escarlate (Rei Deshret) trouxe esse conhecimento proibido para o nosso mundo.
|
|
|
|
6
|
|
00:00:22,027 --> 00:00:25,035
|
|
E ele se espalhou rapidamente como uma praga...
|
|
|
|
7
|
|
00:00:26,725 --> 00:00:29,440
|
|
A mente das pessoas estavam cheias de sussurros estranhos...
|
|
|
|
8
|
|
00:00:30,475 --> 00:00:33,344
|
|
Escamas cinza-escuro se espalharam pelos seus corpos...
|
|
|
|
9
|
|
00:00:33,825 --> 00:00:37,009
|
|
Até mesmo a terra perdeu o seu vigor.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:37,500 --> 00:00:41,278
|
|
Apenas um silêncio mortífero permaneceu.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:42,575 --> 00:00:46,208
|
|
Se não fosse pela Lorde Maior Rukkhadevata das florestas,
|
|
|
|
12
|
|
00:00:46,528 --> 00:00:49,275
|
|
o dano teria sido irreversível.
|
|
|
|
13
|
|
00:00:50,275 --> 00:00:52,900
|
|
Ela invocou sábios para construir templos,
|
|
|
|
14
|
|
00:00:53,176 --> 00:00:56,755
|
|
e os infundiu com o divino poder da vida.
|
|
|
|
15
|
|
00:00:58,294 --> 00:01:01,089
|
|
O desastre foi milagrosamente contido.
|
|
|
|
16
|
|
00:01:01,500 --> 00:01:05,697
|
|
E as brasas de nossa civilização foram preservadas na Vila Aaru.
|
|
|
|
17
|
|
00:01:06,688 --> 00:01:09,625
|
|
Mas o milagre não durou muito.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:09,888 --> 00:01:13,081
|
|
Enquanto conhecimento proibido continuasse a existir,
|
|
|
|
19
|
|
00:01:13,525 --> 00:01:16,025
|
|
ele sempre arruinaria este mundo.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:17,175 --> 00:01:18,464
|
|
No fim,
|
|
|
|
21
|
|
00:01:18,464 --> 00:01:22,745
|
|
o orgulhoso cavaleiro do deserto... meu eterno senhor...
|
|
|
|
22
|
|
00:01:22,975 --> 00:01:25,433
|
|
escolheu se sacrificar...
|
|
|
|
23
|
|
00:01:27,450 --> 00:01:32,224
|
|
Eu passei toda minha vida desde então protegendo estes templos.
|
|
|
|
24
|
|
00:01:33,100 --> 00:01:37,427
|
|
Mas agora, meu dever está chegando ao fim,
|
|
|
|
25
|
|
00:01:38,816 --> 00:01:41,550
|
|
Conforme fecho meus olhos pela última vez,
|
|
|
|
26
|
|
00:01:42,483 --> 00:01:47,584
|
|
verei aquela nobre divindade perante meus olhos mais uma vez...
|
|
|
|
27
|
|
00:01:48,544 --> 00:01:52,576
|
|
Ao ajudar o Rei Escarlate (Rei Deshret) a erradicar o conhecimento proibido...
|
|
|
|
28
|
|
00:01:52,576 --> 00:01:58,272
|
|
Ela exauriu suas forças, e sua forma se tornou a de uma criança.
|
|
|
|
29
|
|
00:01:58,925 --> 00:02:00,325
|
|
Que estranho...
|
|
|
|
30
|
|
00:02:00,950 --> 00:02:04,800
|
|
Agora que eu penso nela, não temo mais a morte...
|
|
|
|
31
|
|
00:02:05,650 --> 00:02:07,104
|
|
Pois eu sinto que
|
|
|
|
32
|
|
00:02:07,675 --> 00:02:11,904
|
|
o espírito da vida permanecerá comigo durante meu sono eterno.
|
|
|
|
33
|
|
00:02:13,504 --> 00:02:15,515
|
|
Crianças do deserto...
|
|
|
|
34
|
|
00:02:15,877 --> 00:02:18,351
|
|
Não se apeguem mais a ofensas passadas.
|
|
|
|
35
|
|
00:02:19,534 --> 00:02:22,325
|
|
Mas segurem com forças a memória
|
|
|
|
36
|
|
00:02:22,325 --> 00:02:24,819
|
|
deste ato de benevolência.
|
|
|