mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
17 lines
1.0 KiB
Plaintext
17 lines
1.0 KiB
Plaintext
|
|
天下都向璃月來,這是偉大商港的榮譽。
|
|
異國的珍寶也順著人潮海流來到璃月港。
|
|
詳敘大陸周邊海域的圖譜,事無巨細標上各水域的海流、暗礁與風向等。
|
|
據說是異國的典籍,蘊含著一切勇於開拓的探索者的知識、勇氣與信仰。
|
|
|
|
這本書的扉頁寫著這樣的文字:
|
|
「要熱愛海風,要熱愛洋流,因為是風與水將操船者送往目的地」
|
|
「更要敬畏海風,要敬畏洋流,因為無羈的風與水也能撕碎鋼鐵」
|
|
|
|
為了掌握海的脾性,探索她的每一處暗礁、每一縷信風,每一個鯨魚相聚的海域。
|
|
無數的跑船者將這一切記錄在發黃的紙頁上,仿佛沉醉於描繪戀人的肌膚與髮絲。
|
|
|
|
在異國,老練的海員會將海洋視為戀人,也用「她」這樣的代詞稱呼鹹澀的水體。
|
|
或許是因為大海的喜怒無常和寬廣胸懷,或許是因為他們仍記得踏上旅途的浪漫。
|
|
而這本圖冊如大海一般沒有主人,也如水手一般懷著夢想與浪漫,去往世界各地。
|