mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
73 lines
9.6 KiB
Plaintext
73 lines
9.6 KiB
Plaintext
История Осэн
|
||
|
||
Вверх по извилистой дорожке от дома Ёйти есть ещё одна узкая улочка. На ней стоит дом одной старой женщины.
|
||
Когда ночь черна как смоль, а луна восходит в зенит, тануки пробуждаются ото сна.
|
||
Говорят, что тануки, прожившие до ста или тысячи лет, способны принимать вид молодой девушки, весело подшучивая над людьми или преследуя невинных путешественников - и всё по причине некоей мстительной злобы. Но здесь смертные заблуждаются.
|
||
Бакэнэко принимают вид молодой девушки, лишь когда разгневаны. Большую часть времени они предпочитают находиться в образе старого человека, по большей части потому, что это соответствует их расчётливой и извращённой природе. Кроме того, такая маскировка позволяет им вызывать у прохожих сострадание.
|
||
|
||
- Эй, это не бесплатно!
|
||
Подняв голову на звук голоса, девушка какое-то время ждёт на карнизе. Её лицо скрыто в тени, и рассмотреть можно лишь слабую улыбку и зелёно-золотые искорки в глазах. Лунный свет проникает сквозь её платье, выделяя полуобнаженные плечи, и небрежно теряется где-то под подолом, обрамляя фарфоровые очертания её тонких длинных ног. Она беззаботно вертит в руке нефритовый меч и выглядит отстранённой.
|
||
|
||
Старая женщина определённо рассержена...
|
||
|
||
- Сегодня ты снова опоздала.
|
||
- Да, п-простите.
|
||
|
||
Комары бьются о бумажную лампу, которая в ответ лениво мигает.
|
||
Луна приносит влажный ветер, который заглушает стрекот цикад.
|
||
|
||
Волосы её спадают на плечи. Со странной улыбкой девушка трясёт крутящееся колесо, и это действует на нервы.
|
||
- Как тануки, я могу быть в дружеских отношениях с тэнгу, но даже я вынуждена платить дань непостижимой бакэнэко. Короче говоря, за твою недавнюю дерзость тебе бы уже стоять на коленях, прося прощения.
|
||
|
||
- Ладно, ладно. Раз уж луциан ещё свежий, можешь сперва встать.
|
||
- В образе тануки мне трудно вернуться в сидячее положение. Молодая девушка медленно превратилась в старую женщину, на лице которой играла добрая, но странная улыбка.
|
||
- Спасибо тебе, тётушка Сэн.
|
||
- Зови меня Осэн!
|
||
|
||
- Это было так легко.
|
||
- Но почему-то ощущение всё равно было странное.
|
||
|
||
- Ха-ха-ха-ха! Кстати говоря, как поживает та дурачина?
|
||
*Сёрб* Осэн проглотила рыбу целиком, вместе с хвостом.
|
||
|
||
Что касается того, как судьба её пересеклась с тэнгу, то эту историю нельзя рассказывать без иронии. Ёйти уже поведала эту историю со своей точки зрения, но в устах бакэнэко она предстаёт в совершенно ином свете.
|
||
|
||
Осэн родилась не в нашем мире, а там, где смертные были гораздо более жестокими.
|
||
Как-то ночью в бамбуковом лесу молодую Осэн поймал странствующий монах, а затем продал её сёгуну как бакэнэко.
|
||
Воспоминаний о тех днях она не сохранила, лишь удивлялась, зачем это могущественные люди из мира смертных всё время досаждали ей и играли с ней. Каждый день ей приходилось разрывать врагов на куски своими когтями или играть в скучные игры, которые были интересны только самим этим людям.
|
||
Те долгие дни доводили её до неистовства, но всё же пролетели они быстро - ведь монстры жили дольше и были гораздо терпеливее смертных.
|
||
|
||
Позднее, когда началась война сёгуна с мятежниками, Осэн превратилась в ниндзя.
|
||
|
||
- Эта часть истории ещё скучнее...
|
||
При этих словах Осэн прикрывает глаза и широко зевает, растягивая рот до самых ушей.
|
||
|
||
- Затем, во время ночной битвы на море сёгун придумал блестящую комбинацию...
|
||
Сёгун приказал Осэн превратиться в красивую женщину, стать на лодку с золотым веером, чтобы унизить мятежников так, чтобы они не осмеливались приблизиться. Но даже если бы они и решились на это, бакэнэко преподала бы им суровый урок.
|
||
|
||
И лишь позднее Ёйти...
|
||
- Лишь позднее эта недотёпа внезапно встала, заявив, что способна сбить веер с одного выстрела.
|
||
А затем эта тэнгу...
|
||
- ...поскользнулась и шлёпнулась в воду.
|
||
Старая женщина не могла сдержать смех.
|
||
|
||
«Той ночью она была так пьяна, что ей казалось, что на море штормит. Но луна была недвижна, и не было ни ветерка.
|
||
За несколько сотен лет я не встречала никого настолько забавного. Так что я спасла её от унижения и, едва сдерживая смех, сама сбила бумажный веер... А затем с кораблей донёсся радостный рёв. Как подумаю об этом, каждый раз про себя улыбаюсь...»
|
||
|
||
А затем тэнгу расправила крылья и взмыла в воздух, подобно облаку закрыв луну, и спикировала вниз к красивой женщине...
|
||
- Внезапно она потеряла управление и была больше похожа на дикобраза, чем на тэнгу, и снова упала в море. Больше я притворяться была не в силах и начала смеяться без остановки.
|
||
Затем Осэн, смеясь, вытащила неудачливую тэнгу из моря. Держа её за руки, она продолжала хохотать, летая между кораблями противоборствующих сторон и выводя из равновесия сёгунов.
|
||
Говорят, что она в мгновение ока облетела восемь кораблей, а затем скрылась в ночи. А смех её слышали ещё три дня после того, как закончилась битва.
|
||
|
||
- Я не могла сдержать смеха, а потом схватила её крепче. Думая о том, в каком затруднительном положении она оказалась, чем крепче я её сжимала, тем сильнее смеялась! Ха-ха-ха-ха...
|
||
Старая женщина покатывалась от смеха.
|
||
|
||
- А потом она принесла меня в этот мир и относилась ко мне, как к какому-нибудь трофею!
|
||
Лицо старой женщины стало самодовольным, и она превратилась в молодую девушку. Но выглядело это забавно, потому что оно всё ещё было раскрасневшимся от смеха.
|
||
«Я не трофей!
|
||
|
||
Что ж, возможно, именно поэтому она не заходит ко мне в гости».
|
||
Молодая женщина едва заметно вздохнула, а потом снова смущённо улыбнулась.
|
||
|
||
«Тебе пора. Оставь дверь открытой. Приходи в следующее полнолуние.
|
||
И не забудь передать этот плащ нашей старой подруге». |