Grasscutter_Resources/Resources/Subtitle/TH/Cs_102205_AfterBattle_Boy_TH.txt
2022-04-24 14:49:08 +05:30

73 lines
1.9 KiB
Plaintext

1
00:00:06,879 --> 00:00:10,339
หมดเรื่องวุ่นวายซักที ในที่สุดก็ไม่ต้องคิดฟุ้งซ่าน
2
00:00:10,339 --> 00:00:12,039
จะได้ตั้งใจ...!
3
00:00:28,447 --> 00:00:29,554
ได้ผลแล้ว!
4
00:00:29,554 --> 00:00:31,432
ถ้าสะกดอย่างนี้ต่อไปล่ะก็...
5
00:01:18,817 --> 00:01:19,648
ระวังหน่อยละกัน
6
00:01:20,425 --> 00:01:22,250
Guizhong Ballista ถูกทำลายแล้ว...
7
00:01:22,502 --> 00:01:25,218
ถ้าไม่มีการสะกดของมัน มันก็เป็นเรื่องยากที่พวกเราจะสู้ต่อไป
8
00:01:25,525 --> 00:01:27,900
แต่ Jade Chamber เป็นปราการด่านสุดท้ายแล้วนะ!
9
00:01:27,900 --> 00:01:30,266
ไม่ว่ายังไง... ก็หันหลังกลับไปไม่ได้แล้วล่ะ...
10
00:01:32,200 --> 00:01:34,315
ฉัน... ยังมีอีกแผนนึง
11
00:01:35,900 --> 00:01:37,462
คุณ Ningguang หมายความว่ายังไง?
12
00:01:38,575 --> 00:01:39,979
ฉันจะยอมสละ "Jade Chamber"
13
00:01:40,999 --> 00:01:42,700
เพื่ออะไรงั้นรึ...?
14
00:01:46,718 --> 00:01:47,533
...ฉันเข้าใจแล้ว
15
00:01:49,266 --> 00:01:51,328
นักเดินทาง ขอแรงหน่อยนะ
16
00:01:52,200 --> 00:01:54,016
ลาก่อนนะ เพื่อนรัก...
17
00:01:54,895 --> 00:01:55,963
จากกันวันนี้
18
00:01:56,200 --> 00:01:59,198
ก็เพื่อที่จะให้วันข้างหน้า ได้มีโอกาสมาพบกันอีกครั้ง