mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
48 lines
6.5 KiB
Plaintext
48 lines
6.5 KiB
Plaintext
|
||
Звук колокольчиков словно бы всё ещё доносится из давних времён танцев у трона.
|
||
Белый силуэт далеко впереди, недоступная грёза, от которой не пробудиться...
|
||
|
||
«В те времена мне, глупому детёнышу, было не сравниться с матриархом Хакусин.
|
||
Я неуклюже, подобно тому, кто бредёт сквозь сугробы, ковыляла в надежде привлечь внимание великой правительницы.
|
||
Забавно думать, что благодаря этому неуклюжему бесстрашию она одарила меня своей милостью.
|
||
Так я и попала к ней на службу. Ну, знаете, греть её руки и ноги и всё такое. Большая честь.
|
||
|
||
Позже госпожа Сайгу ушла без возврата, старшие моего рода также были потеряны.
|
||
И столь неуклюжему существу, как я, досталась роль Мико. Так я выросла в ту, кого вы знаете.
|
||
И злополучная задача вызвать улыбку на лице её превосходительства легла на мои плечи.
|
||
В ту ночь, когда я впервые исполнила танец кагура, я почувствовала тяжесть прошлого».
|
||
|
||
Звон колокольчиков стал отдаляться, в извилистой реке снов исчезла серебряная кицунэ, наставница и подруга.
|
||
Вновь зазвенели колокольчики - и прочная песчаная отмель растворилась в бурном потоке.
|
||
Белоснежные силуэты из прошлого погрузились во тьму воспоминаний.
|
||
Одинокая кицунэ взяла колокольчики кагура и стала танцевать для красочного настоящего.
|
||
|
||
Одну знакомую мне упрямую юную тэнгу под предлогом тренировок я смогла убедить удалиться в горы.
|
||
Её непокорный характер привёл меня к мысли порекомендовать её твердолобым Кудзё.
|
||
И хотя однажды óни удалось одержать надо мной верх благодаря упорству...
|
||
мои маленькие хитрости сделали поединок куда интереснее.
|
||
Мы обменивались письмами с одной наследницей крови Адептов из дальней страны, она даже получила от меня в дар свежие и сочные морские травы.
|
||
Но я совершенно не понимаю её граничащую с глупостью любовь. Разве это не лишние узы для Адепта?
|
||
Лунный свет проникает в дворцовый сад сквозь ветви и лепестки, падая на пустой двор.
|
||
Подобно драгоценным камням, эта сцена сияет в моей поверхностной душе...
|
||
|
||
«За эти недолгие века мне довелось бродить по свету во многих обличьях.
|
||
И хоть меня не связывали глубокие узы с простыми людьми, красота человеческой природы мне хорошо известна.
|
||
А у её превосходительства, которую я осмеливаюсь называть подругой, ещё достаточно времени на странствия.
|
||
Так давайте увидим вместе этот несовершенный мир и насладимся его любовью и ненавистью, встречами и расставаниями».
|
||
|
||
Пока её превосходительство была погружена в свою грёзу о вечности, кто-то должен был присматривать за простыми людьми.
|
||
Однажды, чтобы унять обиды злого óни Куроами, мне пришлось показать лишь намёк на зловещую силу, которой обладаю.
|
||
А большой переполох, вызванный лысым тануки Косантой, можно было бы устранить с помощью магии.
|
||
И наводящий ужас на острова пират Риндзо оказался всеми предан и заброшен из-за одной небольшой хитрости.
|
||
А тот белый лист, бессмертный чудак...
|
||
Я надеюсь, что «он» найдёт свой путь и не станет угрозой для всех нас.
|
||
Тёмный дух мастера меча, скрывающиеся в священном лесу чудовища напастей - все они были стёрты с лица земли...
|
||
По сравнению с мечтой о вечности её превосходительства, всё это лишь незначительные промежуточные эпизоды.
|
||
Ожидание того, что она придёт в себя, казалось, тянулось бесконечно долго, но я знала, что время на нашей стороне.
|
||
|
||
«Это Царство эвтюмии без ветра и луны, с одними лишь неувядающими лотосами и смоковницами...
|
||
Для меня такое одиночество было бы невыносимо. Мне было бы скучно без желаний и мечтаний.
|
||
Я предпочла бы срывать ветви Громовой сакуры в хмельном угаре и строить глазки наглым ёкаям.
|
||
И нет, эта история не о давнем прошлом, а о будущем, исполненном надежд.
|
||
Ваше превосходительство, взглянем вместе на лиловые бутоны, когда растает снег?» |