mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
42 lines
4.3 KiB
Plaintext
42 lines
4.3 KiB
Plaintext
|
||
Полное название этого оружия - «Могучее золочёное краснорогое орудие короля львов, разрубающее камни и разрезающее золото».
|
||
Это любимый клинок чудака, взявшего себе громкое имя «Отоги Конго, Король Львов».
|
||
|
||
...Но поскольку и этот титул, и название меча были слишком длинными,
|
||
дети прозвали оружие «Краснорогим рубилом», а его владельца - «Королём Отоги».
|
||
|
||
Краснорогое рубило сделано из рога зачарованного монстра.
|
||
И завидев его, принимались молить о пощаде любые враги - будь то бакэ-кицунэ, бакэ-дануки или óни.
|
||
Даже Рэйдзэмбо, великий тэнгу горы Ёго,
|
||
боялся зловещей силы Рубила и не вышел бы навстречу Королю Отоги!
|
||
|
||
...Конечно, дети никогда не верили в эти сказки.
|
||
Тем не менее Король Отоги действительно был очень силён. Даже семеро мужчин вместе не смогли бы вытолкнуть его с дохё.
|
||
А когда он видел, как дети не могут дотянуться до фруктов, и пинал дерево, то фиалковые дыни сами падали вниз.
|
||
Правда, однажды он повалил дерево целиком, и старик прогнал его в горы.
|
||
А ещё как-то он привёл детей полюбоваться осенним представлением в честь листопада
|
||
и вдруг с криком «Явился Отоги Конго, Король Львов, чтобы покарать проклятых óни!»
|
||
бросился в драку с миниатюрной óни, которая как раз была не в духе... В итоге на Отоги невозможно было взглянуть без слёз.
|
||
|
||
«Но если это всё, на что он способен, и его даже не допустили на службу к сёгуну,
|
||
как же он может справиться с легендарными ёкаями?» - спрашивали дети.
|
||
|
||
«Ха! В тот раз я просто был не в форме, потому что перепил накануне!» -
|
||
даже оправдываясь, Король Отоги любил посмеяться.
|
||
Действительно ли чувство стыда было ему неведомо, или он правда верил, что сможет победить? Кто знает...
|
||
|
||
«Ну уж на этот раз я точно оторву рога этим монстрам!
|
||
Я покажу вам мощь Отоги Конго, Короля Львов!
|
||
Создания с другого берега океана? Пф-ф! Мне они не соперники!
|
||
|
||
Так что, кыш, кыш, следуйте за лисом-посланником, прячьтесь и всё такое.
|
||
Я скоро вернусь. И тогда поиграем в сражения, ага?»
|
||
|
||
Стоило ему сказать об этом, и дети вспомнили, как маленькая óни, тихо фыркнув,
|
||
швырнула ревущего Короля Отоги высоко в небо...
|
||
|
||
Позже óни, сражавшаяся с Королём Отоги, сбежала после того, как ей отрубили руку и рог.
|
||
А великий тэнгу больше не выходил к людям, укрывшись среди гор и лесов.
|
||
Таким образом, пустые бахвальства об этом мече наконец-то стали реальностью,
|
||
пусть сам Отоги Конго, Король Львов, так и не вернулся.
|
||
А фиалковая дыня, которую он когда-то повалил, однажды снова начала плодоносить. |