mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
24 lines
4.1 KiB
Plaintext
24 lines
4.1 KiB
Plaintext
|
||
Легенда гласит, что тысячу лет назад, в эпоху, когда глупый царь был похоронен под дюнами...
|
||
Множество недолговечных городов-государств существовали на бесплодной бескрайней позолоченной земле.
|
||
Этот двуручный меч принадлежит танцовщице Махайре, которая когда-то была наложницей тирана.
|
||
Своим безжалостным танцем с мечом она завоевала благосклонность царя, а также внимание принца.
|
||
|
||
Благородный царь умирающего царства был тучен и надменен, предаваясь чревоугодию, наслаждаясь вином и охотой каждый день.
|
||
Ничем не отличаясь от других царей того упадочного века, он занимался бесконечными завоеваниями, разрушениями и накоплением добычи.
|
||
|
||
Когда всё накрыла темнота ночи, лунный свет успокоил и погрузил в сон королевство.
|
||
Тучный тиран не мог вынести оцепенения и погрузился в глубокий сон, его храп эхом разносился по покоям, словно раскаты грома...
|
||
Очаровательная наложница уже видела признаки разрушения, поэтому она отполировала свой меч и приготовилась к последнему танцу.
|
||
Молодой принц уже предвидел признаки опустошения, поэтому ночью пришёл на встречу с обезумевшей Махайрой.
|
||
|
||
«То, что рождено в обжигающих песках, под ними же и будет погребено. Даже если долгими ночами пустыня холодна, как лёд, её огненная судьба никогда не будет забыта».
|
||
«Если таково ваше решение, то, пожалуйста, позвольте мне сделать хоть что-нибудь для старой страны, которая давно пала».
|
||
«Небольшая месть спасёт нас от большой беды. Тот, кто пристрастился к охоте, падёт от когтей сокола, которого сам же добыл».
|
||
«Моя мать, джинн, научила меня семикратному танцу с мечом. Если я завоюю для вас трон, мне больше не придётся ублажать других, и это меня успокоит».
|
||
|
||
Заговор с целью свержения правителя был составлен между складок простыней, а нежные слова влюблённых стали острыми клинками.
|
||
Уродливый тиран вернулся в страну обжигающих песков, а его мечты о войнах и гаремах наконец растворились в воздухе, словно мираж.
|
||
Взлёт и падение города-государства - всего лишь пьяный сон, в котором и добрые, и злые были раздавлены огромными жерновами, как пшеничная шелуха.
|
||
Наложница, искусная в танце с мечом, в конце концов не смогла стать царицей, а мудрый старый министр, который выжил, чтобы рассказать эту историю, тоже потерял глаза.
|
||
Неудачники, выброшенные водоворотом в море песка, стали скитальцами или наёмниками, и, наконец, лес поглотил их... |