2022-04-24 14:49:08 +05:30

76 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Акт I: О Рыбе и Воде
Амплуа шэн: Фань Цзе
Амплуа дань: Цзы Синь
Амплуа комика: матушка Чжан
Сцена первая
(Входит Цзы Синь. На ней синяя куртка)
(Речитатив)
Цзы Синь: Прилив отражает далёкие горы, и лёгкий бриз ласкает бирюзовые рифы.
(Проза)
Цзы Синь: Я, рыбачка Цзы Синь, с малых лет росла на причале, и ныне мне шестнадцать лет.
Цзы Синь: Старыми стали мои родители, а потому мне ничего не оставалось, кроме как взять весло в руки да выйти в море, чтобы заработать на жизнь ловлей рыбы.
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Цзы Синь: Рыбы вольготно резвятся в воде и взмахивают хвостами. За них я получу деньги семье на пропитание, а потому сейчас забрасываю в воду сеть.
(Цзы Синь поднимает сеть)
(Дунтан. Страстно)
Цзы Синь: С утра до вечера, не покладая рук тружусь я, и за день вижу бедняцкие хибары и хоромы господ.
Цзы Синь: Я тайно завидую великолепию богатых девушек, но тонкая нить жемчуга на запястье не заставляет меня роптать на судьбу.
Цзы Синь: Сложно проявить красоту, когда в доме твоём хоть шаром покати. Только упорный труд может принести деньги.
(Цзы Синь причаливает к берегу и спрыгивает на землю)
(Дунтан. Без меры)
Цзы Синь: Пора выйти на улицу и продать улов.
(Цзы Синь уходит)
Сцена вторая
(Цзы Синь поднимает корзину)
(Дунтан. Душераздирающе)
Цзы Синь: Несу корзину с рыбой да расхваливаю свой товар.
(Матушка Чжан поднимает корзину с цветами)
(Говорящий хор)
Матушка Чжан: Взгляните на эту рыбу! (рыба взмахивает хвостом, и брызги воды летят на матушку Чжан). Какая свирепая! Приготовлю рагу.
Матушка Чжан: Так-так, вместо старушки теперь прелестная девочка, личико белое, губки алые, юна и свежа!
(Проза)
Цзы Синь: Как вас зовут, матушка?
Матушка Чжан: Фамилия моя Чжан. Я просто старая женщина, которая продаёт цветы на этой улице.
Матушка Чжан: Скажу тебе, девочка, голосок у тебя слабенький. Будешь тихо говорить - ни рыбки не продашь.
Матушка Чжан: Такая красивая девушка, а стыдится рот раскрыть. Не будешь говорить громко, нечем будет набить желудок.
(Цзы Синь опускает голову)
(Проза)
Цзы Синь: Матушка Чжан будет смеяться.
Цзы Синь: Я... Ну...
Матушка Чжан: Что такое?
Цзы Синь: Ниточка жемчуга, которую всегда на запястье ношу, пропала. Что же мне делать?
(Фань Цзе, одетый в разноцветные брюки, держит в руках жемчужный браслет)
(Дунтан. В умеренном темпе)
Фань Цзе: Плещут изумрудные волны, ярко сверкает солнце; шагая по пыльной дороге, нашёл я жемчуга нить.
(Проза)
Фань Цзе: Меня зовут Фань Цзе, и я торгую на причале, чтобы заработать на жизнь. Мои коллеги настолько ценят меня, что сделали своим руководителем.
Фань Цзе: Сегодня я нашёл жемчужный браслет. Кажется, его потеряла эта девушка.
Фань Цзе: Хотел бы я вернуть его, да отдать не той будет досадно.
Фань Цзе: Сначала я присмотрюсь к её запястьям, чтобы понять, есть ли след от браслета на руках.
(Дунтан. 12-тактная прелюдия, гневно)
Фань Цзе: В жаркий день сияет солнце в небе и дует тёплый ветерок. Сейчас купить бы вина и рыбы и выйти в море отдохнуть.
Цзы Синь: Не проходите мимо, купите свежей рыбы! Что угодно приготовьте - не пожалеете!
Фань Цзе: Рыба-тигр - самая свирепая, но эта не бьётся.
Фань Цзе: Позвольте же взглянуть на ваш товар.
(Цзы Синь выходит вперёд)
Фань Цзе: Вот такой красавице жемчуг точно подойдёт.
(Дунтан. Страстно)
Цзы Синь: Как груб этот клиент, улыбается, как сластолюбец, говорит вздор,
Цзы Синь: А потому я оборачиваюсь к нему с гневным взором, готовая резко ответить.
Цзы Синь: Ах вы, бесстыдный негодяй, нет у вас ни чести, ни совести!
(Проза)
Фань Цзе: Смените гнев на милость! Ваш покорный слуга лишь заметил, что на вашей руке - след от браслета.
Фань Цзе: Возможно, этот жемчужный браслет - ваш, и я возвращаю его законной хозяйке, чтобы вы отбросили печаль.
Фань Цзе: Меня зовут...
(Фань Цзе замолкает и оборачивается)
Фань Цзе: Я должен идти.
(Проза)
Цзы Синь: Постойте, господин...
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Цзы Синь: Ах, по ошибке упрекнула я честного человека, теперь раскаиваюсь.
Цзы Синь: А ведь он даже не назвал мне своё имя. Как же мне теперь отблагодарить его?
(Проза)
Цзы Синь: Мне так неловко!
Матушка Чжан: Всё в руках судьбы! Такая красивая девушка сможет найти себе достойного мужа.