mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
35 lines
3.2 KiB
Plaintext
35 lines
3.2 KiB
Plaintext
|
|
Essa uma história dos dias após os sonhos do Rei da Areia se desintegrarem e a Mestre da Exuberância esconder os sussurros dos céus demoníacos.
|
|
As engrenagens do declínio quebraram o grande reino divino em vários reinos antes de reduzi-los a areia.
|
|
Uma rainha destes reinos queimou as roupas douradas e a coroa do pequeno príncipe, e deixou que ele escapasse vestido nas roupas de um servo;
|
|
Os anos se passaram, e o príncipe foi reduzido a ser o filho de quem era o mestre dos mercados de escravos para então servir um andarilho que perdeu a tudo.
|
|
|
|
"Quando eu ainda podia chorar pelo amanhecer na torre de miragens, aconselhei meu senhor, esmagando muitas cidades ao seu lado."
|
|
"Eu uma vez abençoei o filho do antigo rei em seu nascimento: mesmo após sua despedida, cantos para honrá-lo continuarão..."
|
|
"Eu devo ter julgado erroneamente muitas pessoas e coisas no passado. Mas agora não mais, pois não vejo mais nada. Essa é a punição do destino sobre mim."
|
|
"Torne-se meu aprendiz. Seja meus olhos e descreva para mim o povo e as coisas desse deserto dourado."
|
|
"Espero um dia tecer poemas de heróis no mais belo tapete que existirá nas cortes divinas..."
|
|
|
|
Moedas são gastas quando passam de mão em mão, mas coisas nobres ficam cada mais fortes quando isso acontece.
|
|
Seu último dono era um poeta cego. Depois, a história mudou de um conto de um mestre e um servo para o de um mestre e um aprendiz.
|
|
|
|
"Antes de partir, minha mãe me disse que nos encontraríamos de novo no oásis eterno..."
|
|
"Use essa espada como uma chave para o portão do paraíso, e reconstrua o reino entre esmeraldas e romãs."
|
|
|
|
Ao ouvir a história do príncipe andarilho, o velho poeta tocou sua lâmina sem fio escura, e respondeu:
|
|
"Então é assim que nossos destinos acabam, pois eu sou apenas um insignificante em sua épica jornada."
|
|
|
|
"Mestre..."
|
|
|
|
"Xiphos, seu destino está acima de nós, humildes poetas. Você não deveria se rebaixar ao ponto de escrever histórias para outras pessoas."
|
|
"Você é aquele abençoado pelos Jinni. Você é quem possui a Chave de Hierofania, e quem é o príncipe do reino perdido."
|
|
"Embarque em sua jornada através dos reinos decadentes. Você criará novas histórias e encontrará o oásis eterno..."
|
|
"Nos tempos que eu escrevi os hinos para o meu mestre e poemas para o príncipe, eu fantasiei sobre escrever para o herói do destino."
|
|
"Recontarei o seu épico, o épico de seu reencontro com sua mãe, e o retorno da glória do Rei da Areia para esta terra..."
|
|
|
|
E no fim, seus caminhos se cruzaram. O príncipe que virou um escravo e depois um herói, e do mercenário que caiu do trono...
|
|
|
|
Muitas lendas mencionam uma chave. Dizem que ela pode comandar as areias formarem um rio no ar, e que selaram sua terra natal depois do Rei da Areia se despedir de seus velhos amigos.
|
|
Disseram que ela foi utilizada para esconder a torre do deserto e o paraíso onírico sob um escudo de ilusões quando a bolha estourou e nações se dispersaram.
|
|
Essa chave foi passada entre as mãos de tiranos mortais e reis, até que em um dia finalmente retornou para a areia.
|
|
E quando ao velho poeta cego, ele seguiu os caminhos de histórias e passos ensanguentados até finalmente chegar à floresta... |