mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
ExcelBinOutput Updated
Embryo & Scene BinOutput Files Updated. Thanks to GCBackRooms
Will Update QuestEncryptionKeys.json once keys are captured / Pull Req Keys also welcomed 😳
39 lines
2.1 KiB
Plaintext
39 lines
2.1 KiB
Plaintext
Premier chant
|
||
J'observe deux villageois aux échecs s'appliquant ; de talent manque l'un, de stratégie manque son pendant.
|
||
Pièces blanches et noires en désordre combattent ; et je prétends n'y rien comprendre – je n'ai point de hâte !
|
||
|
||
Deuxième chant
|
||
Étranges formations rocheuses ; tout ici étrangement grandit, étranges bonsaïs laissés incueillis.
|
||
Cœur de lapis, jades scintillants, arbustes soyeux – que de visions fantasques ! Que l'entendement du plus ingénu dépassent.
|
||
|
||
Troisième chant
|
||
Un second ciel à Jueyun se cache, bien que le simple mortel ne le sache.
|
||
Il se dessine quand on le poursuit ; car bêtes et oiseaux s'en viennent aussi.
|
||
|
||
Quatrième chant
|
||
Blanc telle la soie et fin tel le sel, quelle antique merveille que le sable bel.
|
||
Le riche de sa demeure le bannit ; mais dans la mienne il fleurit.
|
||
|
||
Cinquième chant
|
||
À mes oreilles le heurt des vagues contre la falaise ; en son sommet je dors, à ses pieds je pêche.
|
||
Du royaume voisin l'Archon Anémo n'est point courtois ; toutes choses par son souffle volent aux abois.
|
||
|
||
Sixième chant
|
||
Le printemps germe à Qingce, emplissant l'air de sa fragrance ; à mes parents en ces instants je pense.
|
||
La brise d'automne agite les herbes que je récolte ; en habit les tresse, car l'hiver approche.
|
||
|
||
Septième chant
|
||
Le Souverain de la Roche érigea cette montagne, et lui donna cette crique pour compagne.
|
||
Les veines superbes parcourent ces pics majestueux ; et les rues sans fin font plus d'un heureux.
|
||
|
||
Huitième chant
|
||
Fi de la chaleur d'été à l'ombre des arbres d'ici ; allongé sur les feuilles, le vent est mon lit.
|
||
Las ! Les moustiques de moi se repaissent ; mieux vaut rentrer, et je les laisse.
|
||
|
||
Neuvième chant
|
||
Le ventre plein, au soir mes pas suivent la grève ; caressant ma barbe, c'est à l'univers que je rêve.
|
||
Une canopée d'étoile domine la mer ; retenant la lune, qui sinon s'y perd.
|
||
|
||
Dixième chant
|
||
À la Pente Feiyun je m'arrête, observant les biens du marchand ; pierres précieuses de toutes sortes, au prix exorbitant.
|
||
Mais à quoi bon ici dépenser mes moras, quand la Terrasse Yujing ma soif étanchera. |