2022-04-24 14:49:08 +05:30

28 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Une anthologie de chants Brutocollinus compilée par Jacob Marcus, écologiste mondstadtois. Pour rédiger cet ouvrage, il séjourna dans toutes les tribus Brutocollinus de Teyvat pour s'immerger dans leur culture. La réputation de Marcus grandit lorsqu'il devint poète lauréat de la langue Brutocollinus, mais il est évident que ni lui, ni les Brutocollinus ne se sentirent particulièrement enchantés par ce titre. Bien que l'écologiste fut passionné par les études Brutocollinus, il n'en détestait pas moins être considéré comme l'un des leurs.
1er chant :
Mi muhe ye
Mi biat ye
Biat ye dada
Muhe dada
Il s'agit certainement d'un chant de bataille Brutocollinus. D'après mes observations, deux ou plusieurs Brutocollinus se tapent dessus après avoir déclamé ces quelques vers.
2e chant :
Eleka mimi-a-Domu
Mita domu-a-dada
La-la-la
La-la-la
Mimi mosi ye mita
Les Brutocollinus chantent ces paroles en dansant autour d'un totem. Il s'agit vraisemblablement d'un chant tribal au rythme joyeux, comme ceux chantés lors des festivals.
3e chant :
Mi muhe mita nye
Mi muhe mita nye
Muhe nye
Muhe nye
Gusha
Biat, gusha
J'ai entendu un jeune Brutocollinus chanter ces paroles à un ancien de sa tribu. Même si leur sens m'échappe, les bardes de Mondstadt seraient ébahis par la tristesse infinie qui en émane. (La forte odeur corporelle de l'ancien de la tribu m'a aussi fait broyer du noir...)