mirror of
https://github.com/Koko-boya/Grasscutter_Resources
synced 2024-01-31 23:23:19 +08:00
22 lines
1.6 KiB
Plaintext
22 lines
1.6 KiB
Plaintext
|
|
Originalmente, este fue un obsequio de unas amigas, y en él había un pequeño mundo interior.
|
|
Los manantiales de su interior nunca se secan, por lo que es perfecto como residencia temporal.
|
|
Ya que puede contener el reflejo de un sol y una luna, también puede contener un banco de peces.
|
|
|
|
Comparado con el ominoso destino de los Yakshas, ella se solía jactar de que tenía muy buena suerte.
|
|
Sin embargo, el precio por ser la heredera de este rito era no poder pisar la tierra en mucho tiempo.
|
|
En aquella época, el agua dulce que corría por la superficie de Liyue no era tanta como la que hay ahora.
|
|
Para ella, la ciudad portuaria bajo la montaña y los poemas que se escribían en las llanuras eran tan lejanos como un sueño.
|
|
Pero esa joven a la que no le gustaba ser molestada dijo que iba a marcharse con la taza de té.
|
|
|
|
Las cosas que decía sobre Liyue eran tan erróneas como los festivales carentes de etiqueta que se celebran en las aldeas.
|
|
Seguramente este viaje seguiría estando lleno de discusiones y molestias.
|
|
Ella sabía que a ambas les encantaba discutir, pero ninguna se atrevía a acercarse a una multitud.
|
|
Nunca más hubo unas Adeptus tan diminutas como ellas, que admiraban y temían al mismo tiempo el bullicio.
|
|
|
|
“Pero entre nosotras tenemos muchas promesas. Eso es algo bueno”,
|
|
pensó ella antes de marcharse.
|
|
“Seguro que el viaje será muy entretenido. Te podré presentar a un viejo amigo de ella”.
|
|
|
|
Al final, los braseros y los calderos de té dejaron de usarse, y la gente aprendió a hacer tazas de té.
|
|
Así, todo el mundo pasó a tener a disposición una luna llena en sus mesas y en sus manos. |