1 00:00:00,825 --> 00:00:04,317 Trong tri thức sinh ra nền văn minh 2 00:00:04,950 --> 00:00:08,927 Và cũng như thế, tri thức cũng có thể hủy diệt nền văn minh 3 00:00:10,368 --> 00:00:13,504 Tai họa ập đến trong vô thức 4 00:00:13,824 --> 00:00:16,600 Đó chính là tri thức không thuộc về thế giới này 5 00:00:17,664 --> 00:00:21,952 Từ khi Xích Vương (Vua Deshret) đem theo "tri thức cấm kỵ" đến thế giới này 6 00:00:22,272 --> 00:00:25,280 Giống như dịch bệnh lan truyền ra khắp nơi 7 00:00:26,368 --> 00:00:29,440 Trong đầu cứ vang lên những lời nói điên cuồng 8 00:00:29,824 --> 00:00:33,344 Những chiếc vảy màu xám đen bò đầy trên sống lưng 9 00:00:33,856 --> 00:00:36,850 Mặt đất dường như cũng bị cướp đi sinh mệnh 10 00:00:37,175 --> 00:00:40,400 Chỉ còn lại cái chết tuyệt vọng 11 00:00:42,112 --> 00:00:46,208 Nếu không phải Đại Vương Rukkhadevata trong rừng đưa tay cứu giúp 12 00:00:46,528 --> 00:00:49,275 Sớm đã không thể nghịch chuyển mọi thứ 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,875 Cô ấy triệu tập tư tế dựng lên vài ngôi miếu thần 14 00:00:54,144 --> 00:00:57,088 Và truyền vào đó thần lực sinh mệnh 15 00:00:57,675 --> 00:01:01,451 Tai họa đã được ngăn chặn như một kỳ tích 16 00:01:01,824 --> 00:01:06,200 Ngọn lửa văn minh cũng được lưu lại tại Làng Aaru 17 00:01:06,688 --> 00:01:09,625 Nhưng "kỳ tích" không thể nào lâu dài được 18 00:01:09,888 --> 00:01:12,128 Chỉ cần tri thức cấm kỵ còn tồn tại 19 00:01:12,375 --> 00:01:15,575 Sẽ mãi mãi là "mầm bệnh" của thế giới này 20 00:01:16,480 --> 00:01:17,888 Cho đến cuối cùng 21 00:01:18,464 --> 00:01:22,325 Vị vua kiêu ngạo của sa mạc... Vua của tôi... 22 00:01:22,975 --> 00:01:25,850 Đã lựa chọn hy sinh chính mình 23 00:01:27,232 --> 00:01:32,224 Quãng đời còn lại của tôi đều để bảo vệ cho một trong những ngôi miếu của chúng thần 24 00:01:32,608 --> 00:01:37,750 Giờ đây chức trách này cũng sắp đến được điểm đích 25 00:01:38,816 --> 00:01:41,550 Vào lúc tôi nhắm mắt hoàn toàn 26 00:01:41,952 --> 00:01:47,584 Trước mắt sẽ hiện lên hình bóng của vị thần cao quý đó... 27 00:01:48,544 --> 00:01:51,150 Vì để phối hợp với Xích Vương (Vua Deshret) 28 00:01:51,150 --> 00:01:54,100 Loại trừ tận gốc tri thức cấm kỵ mà đã cạn kiệt sức mạnh 29 00:01:54,425 --> 00:01:58,100 Nên thân hình của cô ấy đã biến thành một đứa trẻ 30 00:01:58,528 --> 00:02:00,325 Thật kỳ lạ 31 00:02:00,650 --> 00:02:04,800 Cứ nghĩ đến cô ấy thì tôi không còn sợ cái chết nữa... 32 00:02:05,312 --> 00:02:07,104 Vì tôi cảm nhận được... 33 00:02:07,360 --> 00:02:11,904 Hơi thở của sinh mệnh sẽ chìm vào giấc ngủ cùng tôi 34 00:02:13,504 --> 00:02:16,275 Hỡi con dân của sa mạc 35 00:02:16,275 --> 00:02:19,050 Không cần phải ghi hận gì đâu 36 00:02:19,584 --> 00:02:22,016 Chỉ riêng mối ân tình này 37 00:02:22,016 --> 00:02:25,280 Mãi mãi đừng bao giờ quên lãng