Лук жрицы Ватацуми Моун. Его сияющая белизна напоминает о пене на гребне волны в лунном свете. Жрица Моун дружила с морским чудовищем и сражалась с грозовым войском во имя мечты Ватацуми. Вместе со своим спутником она играла в волнах и пряталась в пене перед кораблём. Они отправились вместе за Ватацуми по пути без возврата и вместе сгинули. «Быть может, затеянная Ватацуми битва обречена с самого начала. Но если память сохранит эту жертву, оно того стоит». В песнях прошлого её вместе с сестрой-близнецом Умигодзэн воспевают как приближённых Ватацуми. Их изображают купающимися в белой пене у носа корабля. Одна из сестёр держит в руке лук, а другая - копьё... Старые песни повествуют о ночной прогулке Моун с молодым Тодзанно верхом на морском звере. Эти песни пересказывают нежные и скорбные речи жрицы, обращённые к герою. Когда море было спокойным, сёстры-жрицы присоединились к хору великих китов морских глубин. Вместе они вели рассказ о чередовании тусклых сумерек и чёрных ночей бездны и о сверкающих ветвях Омиками. Моун и бесшабашный юноша, у которого не было ничего, кроме силы, вместе резвились в воде под луной, словно пара рыбок... - Когда я принесу маску легендарного воина-тэнгу, сестрица уж точно сможет завершить начатое. - Хорошо. Но если ты и тогда останешься таким же хвастунишкой, я прикажу киту поднять волны, чтобы как следует промыть твой рот.